Why do our children respond in English when we speak Punjabi to them?

Why do our children respond in English when we speak Punjabi to them?

This is a common concern amongst parents of today. It is a struggle to attempt retention of Punjabi language in the coming generation.

My husband is a non Punjabi speaker so I posed this question to him. Although he understands everything being said to him in Punjabi he hesitates to respond in Punjabi. He said he fears that he will say the words incorrectly and be made fun of.¬† I asked him if he had any suggestions on ideas to help him practice. He said why don’t you start a conversation classes for people like me who don’t have the confidence in speaking amongst fluent Punjabi speakers? Brilliant idea I said.

Every week we have a meet up class where people like my husband can come and practice their Punjabi language skills in a supportive environment where everyone is in the same vote.

The confidence in my husband has escalated to new levels. It is the most endearing thing when he speaks to me in his two word phrases with a thick Canadian accent  cha peeny do you want to drink tea? bha jao sit down. chalo chalyay let go or holee bolo meaning speak slowly. Maybe this is not such a bad idea to begin with our children?